Mì vằn thắn là gì? Chi tiết về Mì vằn thắn mới nhất 2023

Bách khoa toàn thư mở Wikipedia

Bước tới điều hướng
Bước tới tìm kiếm

Mì vằn thắn
Wonton Noodle Soup in Fresno, California (雲吞湯麵在加利福尼亞州的弗雷斯諾).jpg
Một bát mì vắn thắn, ở Fresno, California.
Loại Mì sợi
Bữa Món chính
Địa điểm xuất xứ Trung Quốc
Vùng hoặc bang Quảng Đông, Hồng Kông, Indonesia, Malaysia, Singapore, Philippines và Thái Lan
Nhiệt độ dùng Nóng
Thành phần chính Bột, trứng, thịt lợn, tôm
  • 16px Wikibooks logo en noslogan.svg Nấu ăn: Mì vằn thắn
  •  12px Commons logo.svg Media: Mì vằn thắn
Mì vằn thắn
Phồn thể 雲吞麵
Giản thể 云吞面
Nghĩa đen Mì vằn thắn

Mì vằn thắn (còn được gọi là mì hoành thánh) (Bính âm Hán ngữ: Yúntūn miàn; phiên âm tiếng Quảng Châu: wàhn tān mihn) là một món mì Quảng Đông.[1] Mì vằn thắn đã không được đặt tên, húntún 餛飩), cho đến thời nhà Đường (618-907).[2] Món ăn phổ biến ở miền Nam Trung Quốc, Hồng Kông, Indonesia, Malaysia, Singapore và Thái Lan. Món ăn thường được phục vụ trong một nước dùng nóng, trang trí với các loại rau lá và sủi cảo vằn thắn (hoành thánh). Các loại rau lá được sử dụng thường là kai-lan, còn được gọi là cải xoăn Trung Quốc. Một loại sủi cảo khác được gọi là shui jiao đôi khi được phục vụ thay cho vằn thắn. (Hoành thánh tôm thường được gọi là sủi cảo Hồng Kông (shui jiao) 蝦 餛飩 , 大多 稱為). Hoành thánh chứa tôm, thịt gà hoặc thịt lợn, và hành lá, có một số đầu bếp thêm nấm và nấm đen. Ở Indonesia mì hoành thánh được gọi là mie pangsit.

Quảng Châu và Hồng Kông[sửa | sửa mã nguồn]

220px Wanton noodles

Mì vằn thắn ở Hồng Kông.

Ở Quảng Châu và Hồng Kông, mì vằn thắn thường được phục vụ trong món súp nóng hổi với hoành thánh tôm và trang trí với rau lá.[3] Có rất nhiều biến thể của món ăn Quảng Đông phổ biến này, với các loại lớp ở trên và trang trí khác nhau. Ví dụ, súp và hoành thánh trong một bát riêng, mì được phục vụ tương đối khô, với lớp thức ăn ở trên và trang trí, trộn với nước sốt, nhúng mì vào súp để ăn.

Có bốn đặc điểm riêng biệt: Thứ nhất, hoành thánh chủ yếu là tôm, với một lượng nhỏ thịt lợn băm, hoặc không có thịt lợn. Cách làm truyền thống cho hoành thánh bao gồm 70% tôm và 30% thịt lợn.[4] Thứ hai, người hâm mộ sẽ nhấn mạnh vào mì mỏng tươi, mịn mà là al dente, từ hương vị và mùi đó là đặc trưng trong nhiều loại mì trứng khi nấu chín. Thứ ba, nước dùng có màu nâu nhạt (được chế biến từ cá bơn khô) và thường được hấp nóng. Cuối cùng, hẹ được sử dụng để trang trí. Hai thứ đầu tiên cho món ăn cảm giác ướt nhưng giòn. Hai thứ cuối cùng cho món ăn một đặc trưng độc đáo.

Để đảm bảo mì được al dente hoàn hảo và không có mùi “tanh” của mì, quy trình và trình tự nấu phải được tuân thủ một cách tỉ mỉ. Hoành thánh được nấu trước, sau đó đặt vào bát. Sợi mì được chần chỉ trong 10 giây, sau đó chúng được rửa sạch dưới nước lạnh và đặt vào bát phục vụ. Nước dùng bouillon nóng sau đó được múc vào bát, trên mì vằn thắn. Nước dùng phải ngon, nhưng không quá mạnh để chế ngự hương vị tinh tế của hoành thánh và mì mà nó có nghĩa là phải có.[5]

Khi phục vụ, muỗng phải được đặt ở dưới cùng, với hoành thánh phía trên muỗng và mì ở trên. Bởi vì nếu mì ngâm trong súp quá lâu thì nó sẽ bị nấu quá chín, điều này được tuân thủ nghiêm ngặt bởi các cơ sở mì vằn thắn tốt nhất.

Mặc dù “mì vằn thắn” là đồng nghĩa với mì và hoành thánh phục vụ trong đường nước dùng bouillon nóng, các món ăn cũng có thể được phục vụ “khô”, như trong lo mein 撈麵), Nơi hoành thánh được đặt trên một chiếc lượng lớn mì.

Malaysia[sửa | sửa mã nguồn]

220px WantonMee

Mì vằn thắn của Batu Pahat, Johor

Malaysia cung cấp các phiên bản khác nhau của món ăn, với các bang khác nhau có các phiên bản khác nhau của món ăn và có các phiên bản từ Johor, Pahang, Perak, Penang, Sarawak và Selangor. Phiên bản Malaysia khác với bản gốc ở việc thêm các lát xá xíu vào món ăn, cũng như súp và hoành thánh trong một bát riêng, mì được phục vụ tương đối khô, ăn với dầu hào và trang trí với hành lá xắt nhỏ. Một số quầy hàng cũng bao gồm hoành thánh chiên giòn trong các phiên bản khô.

Thường được phục vụ ướt, phiên bản Hồng Kông có thể được tìm thấy tại các quán mì Quảng Đông với mì là khô hoặc súp. Ở Malacca, hoành thánh được đặt cùng với mì và súp hoành thánh có thể được đặt riêng. Phiên bản Malacca cũng thường cay hơn các phiên bản Malaysia khác do sử dụng một loại tương ớt không đường đặc biệt.

Wanton Mee chay cũng được phục vụ tại Malaysia trong nhà hàng chay. Thay vì sử dụng thịt lợn để làm xá xíu, gluten lúa mì được sử dụng.

Philippines[sửa | sửa mã nguồn]

Có ba loại mì vằn thắn khác nhau được tìm thấy trong quốc gia này. Một là mami, một món mì có mì trứng, hoành thánh và nhiều loại rau khác nhau trong nước dùng nóng. Một loại khác sẽ là pancit molo, tương tự như mami, nhưng mì được sử dụng là bọc hoành thánh. Một loại mì thứ ba là mì trứng xào được bán bởi những người bán hàng rong và trong các quầy hàng “đứng” nhỏ. Ở đây, mì được xào với đậu xanh mầm và rau quả, hương vị với một loạt các loại nước chấm, và cuối cùng với vằn thắn.

Singapore[sửa | sửa mã nguồn]

Mì hoành thánh Singapore bao gồm mì, rau lá (tốt nhất là cai-xin), thịt lợn nướng (xá xíu) và sủi cảo cỡ nhỏ hoặc hoành thánh. Nó được phục vụ khô hoặc ở dạng súp với trước đây là phổ biến hơn. Nếu được phục vụ khô, các hoành thánh sẽ được phục vụ trong một bát súp riêng. Shui jiao hoặc bánh bao tôm được phục vụ tại một số quầy hàng và phiên bản Hồng Kông gốc có sẵn tại các nhà hàng Quảng Đông và các quán mì. Hoành thánh chiên (hoành thánh chiên ngập trong dầu) đôi khi được phục vụ thay vì luộc trong súp. Các phiên bản Singapore và Malaysia của mì hoành thánh tương tự nhau, mặc dù phiên bản Singapore sử dụng nước tương ít hơn đáng kể và thường được ăn kèm với tương ớt.

Thái Lan[sửa | sửa mã nguồn]

220px Bami mu daeng kiao

Bami mu daeng kiao tại một quán mì ở Chiang Mai, Thái Lan

Mì vằn thắn (tiếng Thái: บะหมี่เกี๊ยว  ; bami kiao) cũng rất phổ biến ở Thái Lan, trong đó, như ở Malaysia và Singapore, món ăn thường được đặt cùng với thịt lợn nướng mà sau đó được gọi là bami mu daeng kiao (tiếng Thái: บะหมี่หมูแดงเกี๊ยว  ; mu daeng có nghĩa là “thịt lợn đỏ”). Theo thông lệ với nhiều món phở có nguồn gốc Trung Quốc ở Thái Lan, ớt được bảo quản trong giấm, mảnh ớt khô, đường và nước mắm được thêm vào hương vị. Các món ăn chủ yếu được ăn ở dạng súp nhưng nó cũng có thể được phục vụ khô với nước dùng ở bên cạnh.

Việt Nam[sửa | sửa mã nguồn]

Mì súp hay ngắn là một món mì Việt-Trung, được người nhập cư Trung Quốc giới thiệu đến Việt Nam. Mì hoành thánh (vằn thắn) là phiên bản Việt của mì vằn thắn. Mì có thể được phục vụ với súp hoặc để súp riêng. Thành phần phổ biến là mì lúa mì vàng (trứng) với nước dùng thịt lợn, thịt lợn xay, hẹ, và các loại thịt và lớp ở trên khác nhau.

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Danh sách các món ăn Trung Quốc
  • Danh sách các món súp Trung Quốc
  • Danh sách các món mì
  • Danh sách các món súp
  • Vằn thắn

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^

    “Deconstructing wonton noodles”. South China Morning Post. ngày 25 tháng 6 năm 2015. Truy cập ngày 8 tháng 9 năm 2018.

  2. ^ Max (ngày 4 tháng 10 năm 2018). “Wonton 馄饨”. MyKindofEats (bằng tiếng Anh). Truy cập ngày 18 tháng 2 năm 2019.
  3. ^ Chan, Hoishan (ngày 26 tháng 12 năm 2011). “Best wonton noodles in Hong Kong”. CNN Travel. Truy cập ngày 28 tháng 10 năm 2012.
  4. ^ “粥、粉、麵 | 香港旅遊發展局”. www.discoverhongkong.com. Truy cập ngày 18 tháng 2 năm 2019.
  5. ^ “Mak’s Noodle Hong Kong”. legourmet.tv. Bản gốc lưu trữ ngày 9 tháng 9 năm 2012. Truy cập ngày 28 tháng 10 năm 2012.


Lấy từ “https://vi.wikipedia.org/w/index.php?title=Mì_vằn_thắn&oldid=63713827”

Từ khóa: Mì vằn thắn, Mì vằn thắn, Mì vằn thắn

LADIGI – Công ty dịch vụ SEO TOP giá rẻ, SEO từ khóa, SEO tổng thể cam kết lên Top Google uy tín chuyên nghiệp, an toàn, hiệu quả.

Nguồn: Wikipedia

Scores: 4 (84 votes)

100 lần tự tìm hiểu cũng không bằng 1 lần được tư vấn